Đạp sỏi giày sành
Direct English translation
Treading on gravel, wearing earthenware shoes.
Equivalent English version
To go through the mill
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự chịu đựng nhọc nhằn, vất vả trên quãng đường dài hoặc trong quá trình mưu sinh, bôn ba. Thường dùng để nói về cảnh lao lực, trải nhiều gian truân.
English explanation
This refers to enduring hardship and toil over long journeys or through a difficult course of life. It is used to describe a condition of strenuous labor and many hardships.